在敘利亞乃至整個(gè)阿拉伯世界工作生活,取一個(gè)阿拉伯語名字可以更方便地同當(dāng)?shù)孛癖姶蚪坏。而近日,筆者在敘利亞的一位華人朋友宣布,把自己用了很久的阿語名“哈姆宰(雄獅)”改成了“萊比布(智者)”。無論從詞義還是語音的角度看,這兩個(gè)名字都音義俱佳,難分伯仲。既然如此,為何要改名?據(jù)朋友說,“哈姆宰”這個(gè)名字當(dāng)初是他的穆斯林朋友給起的。他新近結(jié)識(shí)的基督徒朋友卻認(rèn)為這個(gè)名字帶有很強(qiáng)烈的宗派色彩,“與歷史典籍中的宗教人士同名”。于是幫他選了“萊比布”這個(gè)“普適性更強(qiáng)、各方都能接受”的名字。這個(gè)例子雖小,但多少折射出敘利亞不同宗派對(duì)彼此身份認(rèn)知的差異和分歧。
敘利亞原本是個(gè)多民族、多信仰并且求同存異的國(guó)家。從民族角度看,該國(guó)人口以阿拉伯人為主,還有少數(shù)的庫(kù)爾德人、亞美尼亞人,以及土庫(kù)曼人等;而在宗教信仰的層面,當(dāng)?shù)孛癖娪挚煞譃檎冀^大多數(shù)的穆斯林、占少數(shù)的基督徒等。
不幸的是,“敘利亞的宗派沖突”卻成為近年來一個(gè)飽受爭(zhēng)議的話題。極端勢(shì)力的興起,尤其動(dòng)搖了多元文化共生的根基,加深了各群體之間的隔閡。人們痛心地看到,極端分子把“異教徒”作為攻擊對(duì)象,摧毀了敘境內(nèi)多處代表著不同文化的歷史古跡。在這樣一個(gè)人人自危的社會(huì)中,尋找“自己人”也似乎是一種自我保護(hù)。筆者的朋友阿卜杜拉說:“現(xiàn)在,年輕人初次見面時(shí)會(huì)更加拘謹(jǐn),只有在弄清對(duì)方的真實(shí)身份,確認(rèn)是‘自己人’后才能交心地打成一片!
在一些敘利亞人看來,姓名儼然就是宗派的代名詞。在危機(jī)中,“同我族類”內(nèi)部抱團(tuán)似乎是人類的本性。對(duì)部落和宗族觀念深厚的阿拉伯人而言,姓名不僅是親緣關(guān)系的外化,而且是辨別敵友最簡(jiǎn)單的方法!袄碚撋现v,光靠姓名就能判斷對(duì)方所屬宗派的概率很低。但遺憾的是,因?yàn)殚T戶偏見,人們喪失了獨(dú)立思考的能力,先入為主地做出了判斷!惫P者的朋友哈桑說。
當(dāng)姓名和宗派被錯(cuò)誤地畫上等號(hào),社會(huì)便隨之出現(xiàn)了“新時(shí)尚”。敘利亞危機(jī)發(fā)生以來,不少新生兒的父母都給孩子冠以中立的名字,這種做法在少數(shù)派別中尤其普遍。在筆者認(rèn)識(shí)的不同宗派的朋友中,有好幾個(gè)都給他們的孩子取名為“婭拉”——因?yàn)檫@個(gè)來自波斯語的單詞沒有特殊含義。如此看來,原本只是一個(gè)符號(hào)的名字,竟也成了躲避宗派偏見的“護(hù)身符”。
取名“萊比布”“婭拉”……可嘆,動(dòng)蕩年代多少驚惶和無奈!
(責(zé)任編輯:年。