據(jù)日前新京報(bào)報(bào)道,當(dāng)下漢語(yǔ)的最大問(wèn)題并非“過(guò)度網(wǎng)絡(luò)化”,而是在最不應(yīng)該“網(wǎng)絡(luò)化”的某些層面上,出現(xiàn)了令人遺憾的失范現(xiàn)象。捍衛(wèi)漢語(yǔ)的純潔性須區(qū)分語(yǔ)境,這不禁將人們的目光聚焦到了如何維護(hù)漢語(yǔ)純潔性這一問(wèn)題上去。
當(dāng)今社會(huì),是一個(gè)網(wǎng)絡(luò)的時(shí)代,是一個(gè)開(kāi)放的時(shí)代,社會(huì)文化都普遍受到了外來(lái)文化的沖擊,語(yǔ)言文化也不例外,各種網(wǎng)絡(luò)用詞,外來(lái)詞語(yǔ)紛紛沖擊著漢語(yǔ)的純潔性,維護(hù)漢語(yǔ)的純潔性迫在眉睫。
是否該維護(hù)漢語(yǔ)純潔性?對(duì)于這個(gè)問(wèn)題,不同的人也有不同的理解。有人認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)嚴(yán)重沖擊了漢語(yǔ)的純潔性,要求對(duì)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)全面“封殺”。也有人認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的出現(xiàn),是當(dāng)今時(shí)代的產(chǎn)物,它符合語(yǔ)言發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律,只要正確區(qū)分使用網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的語(yǔ)境和場(chǎng)合,就不會(huì)對(duì)漢語(yǔ)的純潔性產(chǎn)生太大的影響。
國(guó)家廣電總局也曾發(fā)出《關(guān)于廣播電視節(jié)目和廣告中規(guī)范使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字的通知》公布,要求廣播電視節(jié)目和廣告各類廣播電視節(jié)目和廣告應(yīng)嚴(yán)格規(guī)范使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字,不得使用或介紹根據(jù)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言、仿照成語(yǔ)形式生造的詞語(yǔ),如“十動(dòng)然拒”、“人艱不拆”,等等。但是,這種“堵”的做法真的有效嗎?是否能維護(hù)漢語(yǔ)的純潔性?就通知發(fā)布至今的效果來(lái)看,這樣一味地“堵”,是不能真正的解決問(wèn)題的。
網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)作為一種時(shí)代的產(chǎn)物,以其輕松、活潑的特點(diǎn)成為了被人們需要的語(yǔ)言。語(yǔ)言經(jīng)歷時(shí)代的發(fā)展也有其自洽性和流動(dòng)性,這些都是語(yǔ)言發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律。如果一味的封殺,禁止,封堵,定會(huì)破壞語(yǔ)言發(fā)展的規(guī)律。這樣,非但維護(hù)不了漢語(yǔ)的純潔性,更是禁錮了語(yǔ)言文化的發(fā)展。
漢語(yǔ)不是一成不變的,是發(fā)展的。也是長(zhǎng)期發(fā)展過(guò)程中不斷融合、揚(yáng)棄,不斷改進(jìn),適合時(shí)代需要的過(guò)程。從文言文到半文半白,到白話文,到現(xiàn)代漢語(yǔ),是有個(gè)發(fā)展演變的過(guò)程的。而網(wǎng)絡(luò)詞匯是互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的應(yīng)運(yùn)而生的產(chǎn)物,可以吸收其精髓,納入到漢語(yǔ)的體系當(dāng)中,發(fā)揮作用,企圖用一紙行政命令左右語(yǔ)言發(fā)展的規(guī)律,有可能適得其反。堵不如疏。
就像大禹治水一樣,任何事情的發(fā)生,都有其必然性,因?yàn)樾枰,所以產(chǎn)生。因此,“堵”不是辦法,“疏”才是關(guān)鍵。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的產(chǎn)生也有其必要性,輕松的日常生活,需要這些輕松的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。只要把握好它的度,我想,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言應(yīng)該也是一種優(yōu)秀的語(yǔ)言文化,而這與維護(hù)漢語(yǔ)的純潔性并不沖突。
要想將維護(hù)漢語(yǔ)純潔性的解決方法由堵變疏,我們最重要的,還是要找出網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言盛行的根本原因,找出優(yōu)劣,便于人們區(qū)分和理解。只有這樣,才能做到真正的以疏來(lái)解決問(wèn)題,來(lái)維護(hù)漢語(yǔ)的純潔性。
要知道,漢語(yǔ)純潔性的缺失,并非網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的出現(xiàn)所致,而是在本不該“網(wǎng)絡(luò)化”的某些層面上出現(xiàn)了很大程度的缺失,讓本該嚴(yán)肅認(rèn)真的話題變了味。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言也有優(yōu)劣之分,一些網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)可以活躍談話氣氛,也容易和朋友拉近距離,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言以其短小精悍的特點(diǎn),較能表現(xiàn)現(xiàn)代年輕人當(dāng)下的生活和學(xué)習(xí)狀態(tài)。但也有一些網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)則顯得粗俗輕佻,如:“屌絲”,“蛋疼”等等。破壞了漢語(yǔ)的嚴(yán)謹(jǐn)與含蓄,因此,我們要從本質(zhì)上去理解它,拒絕低俗,從而維護(hù)漢語(yǔ)的純潔性。
造成漢語(yǔ)純潔性的缺失這一問(wèn)題的根本原因,還是當(dāng)下許多知識(shí)界人士、媒體從業(yè)者,甚至絕大多數(shù)國(guó)民都缺乏母語(yǔ)保護(hù)意識(shí)。網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的介入,人們不分優(yōu)劣地濫用網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),更導(dǎo)致了漢語(yǔ)純潔性的缺失。只有讓人們真正地了解了漢語(yǔ)純潔性,才會(huì)維護(hù)漢語(yǔ)的純潔性。要加強(qiáng)人們對(duì)濫用網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)危害的教育,教育人們,網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)可以用,但是要能夠清楚地區(qū)分優(yōu)劣,區(qū)分語(yǔ)境。
維護(hù)漢語(yǔ)純潔性非堵應(yīng)疏,只是一味的說(shuō)不準(zhǔn)、禁止、不可以,并不能真正地讓人們理解低俗網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)漢語(yǔ)純潔性的危害,只有清楚明朗地告訴人們低俗網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)的危害,相信任何以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的同胞都會(huì)自覺(jué)地維護(hù)它的正統(tǒng)性和純潔性。
(責(zé)任編輯:年。